{

国产无遮挡18禁网站免费_A级毛片免费中文字幕无码_香蕉视频国产在线2020_国产亚洲现在一区二区中文

公司新聞|在線(xiàn)下單|English

【正朔北京翻譯公司】|盤(pán)點(diǎn)不可能被翻譯成英語(yǔ)的中文

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 行業(yè)新聞 > 發(fā)布日期:2019年01月02日 關(guān)注:159 作者:正朔翻譯
縱橫英語(yǔ)翻譯市場(chǎng)多年,正朔翻譯公司在把握英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性方面已有不小成就了。正朔翻譯擁有資深的英語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì),涉及各行各業(yè),保證英語(yǔ)翻譯服務(wù)的質(zhì)量。在以往的英語(yǔ)翻譯

對(duì)于不少學(xué)習(xí)英語(yǔ)的小伙伴來(lái)說(shuō),因?yàn)槭艿街形魑幕约八季S方式的差異,肯定沒(méi)少被英語(yǔ)欺負(fù)。

我們總是在被英語(yǔ)折磨的同時(shí),又深深地愛(ài)著這門(mén)語(yǔ)言。

不過(guò),又怎么只能有我們被欺負(fù)呢?外國(guó)人一樣的被我們的漢語(yǔ)欺負(fù)!

《雙節(jié)棍》以及各種方言這些讓外國(guó)人叫苦不迭外文盲君就不說(shuō)了。

漢語(yǔ)的博大精深,更是造就了一批無(wú)法翻譯成英語(yǔ)的中文,外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)也是學(xué)哭了。

Have you ever eaten? (X)

為啥上面的翻譯是錯(cuò)的?

因?yàn)閷?duì)方并不是想要問(wèn)你是否真的吃了沒(méi)有。

只是在表達(dá)一種關(guān)心和問(wèn)候而已。

在英語(yǔ)文化中一樣,以下也并不是問(wèn)你在干什么,而是一種問(wèn)候

How do you do?

How are you doing? (美國(guó)人用的多)

How are you?

work hard”(X)

上面的翻譯只是表達(dá)努力辛苦工作之意

諸如此類(lèi)的還有“Well done!”、“Good job!”

盡管這些翻譯對(duì)于別人所做的給予了褒獎(jiǎng)

但關(guān)鍵是,沒(méi)有把對(duì)別人辛苦付出的認(rèn)可翻譯出來(lái)??!

中國(guó)人喜歡大而全的概念。

“筆”其實(shí)可指代任何筆,而英語(yǔ)中,卻要明確的表達(dá):

pen(鋼筆)ball-point pen(圓珠筆);

ink brush(毛筆);painting brush(畫(huà)筆);

crayon(蠟筆);chalk(粉筆);stylus(智能手機(jī)觸控筆)

一提到中國(guó)的親戚們。

那就是七大姑八大姨什么的全部都來(lái)了。

相比于中國(guó)親戚親疏有別。

西方文化的親戚關(guān)系不分內(nèi)外,他們更重視朋友

西方有句俗語(yǔ):

God made relatives, and thank God we can choose our friends.

(上天決定了誰(shuí)是你的親戚,好在我們可以自己選擇朋友。)

因此以上親戚都有各自的統(tǒng)稱(chēng):

uncle, brother, grandma, aunt, nephew, grandson

這樣翻譯,就無(wú)法把中國(guó)的內(nèi)外親戚很好地區(qū)分開(kāi)來(lái)來(lái)

“come on! come on! come on!...”(X)

以上翻譯代表的是一種期待結(jié)果的急切心情,而不是一種鼓勵(lì)

go go go~(X)

“快快快”或“上上上”

“Hang in there(撐?。?rdquo;,“Don't give up!(別放棄)”

以及“You can do it.(你一定可以的?。?rdquo;

英語(yǔ)中雖然有以上這些詞組表達(dá)“加油、鼓勵(lì)”。

但始終缺乏“加油~加油~”的韻律感和儀式感。

韓國(guó)發(fā)明的“Fighting”,雖然含義接近,但并不是地道的英文

就算把內(nèi)涵翻譯出來(lái):

“suffer from excessive internal heat”(遭受過(guò)多內(nèi)部熱量)

不過(guò),西方文化中沒(méi)有 “陰陽(yáng)“、“五行”這些概念。

所以老外搞不懂“內(nèi)火”是什么。

還有人甚至翻譯成“I am on fire.”

確定不是在搞笑??

OK,看完以上的6個(gè)句子,是不是突然感嘆,我們能學(xué)好漢語(yǔ)也是挺厲害的。

不過(guò),千萬(wàn)不要因此不學(xué)習(xí)英語(yǔ)哦,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)里也有很多是永遠(yuǎn)無(wú)法翻譯成漢語(yǔ)的,哈哈哈哈哈!

縱橫英語(yǔ)翻譯市場(chǎng)多年,正朔翻譯公司在把握英語(yǔ)翻譯的準(zhǔn)確性方面已有不小成就了。正朔翻譯擁有資深的英語(yǔ)翻譯團(tuán)隊(duì),涉及各行各業(yè),保證英語(yǔ)翻譯服務(wù)的質(zhì)量。在以往的英語(yǔ)翻譯任務(wù)中,正朔翻譯結(jié)合客戶(hù)的需要,嚴(yán)格遵守英語(yǔ)的嚴(yán)謹(jǐn)性原則,完成了許多大型的英語(yǔ)翻譯任務(wù),深得客戶(hù)一致贊譽(yù)。選擇正朔翻譯,就是選擇高水平的英語(yǔ)翻譯服務(wù)!咨詢(xún)熱線(xiàn):4007768788,17360051570   更多翻譯服務(wù),可瀏覽正朔翻譯官方網(wǎng)站:http://www.snaplator.com

上一篇:國(guó)內(nèi)知名翻譯公司 下一篇:【正朔北京翻譯公司】|與“black”相關(guān)的英文表達(dá) 千萬(wàn)別翻譯錯(cuò)了!
需要可靠的翻譯與本地化服務(wù)?
在線(xiàn)下單>
更多問(wèn)題,請(qǐng)致電北京翻譯公司客戶(hù)經(jīng)理400-776-8788